设为首页收藏本站

海外华人网 - 海外华人中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

[客串演出]用英语怎么说

2010-8-7 19:27| 发布者: Long| 查看: 274| 评论: 0|来自: 国际在线论坛

  《还珠格格》的英文译名是“The Return of the Pearl Princess”,话说这个翻译倒是直白……今天和大家说说“演员阵容”的英语咋说吧。

1. 演员阵容

  中文四个字,然后英文却很简单——cast就可以了。cast表示“戏剧的全体演员”。因此,如果想表达“演员阵容很强大”,直接说“The cast is very good”就可以了。在电视剧片尾曲的时候,我们经常会看到“演出人员表”,这就是“cast list”。

  2. 客串演出

  比如说此次林心如扮演的夏雨荷,便是客串演出。我们可以用“cameo appearance”来表示。如果说演员客串演出的话,就可以说“make a cameo appearance”。不过,对于我们来说,可能“guest appearance”这样的说法更容易接受和记忆。此外,特邀演员就是“special guest star”(沪江英语)

最新评论

联系我们|Archiver|手机版|小黑屋| 海外华人中文网   

GMT-8, 2025-1-31 20:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部