|
腐国留学的小伙伴们,跟英国交流不会用俚语可不行,这30个俚语可是英国人最喜欢用的正宗俚语,还不快来学习~" T$ ?7 {* _- w
t% N* q$ L9 P* M8 [$ L1. Mate
; l2 h/ E) V% F8 L. ]. {3 k7 E! b经常用于亲密关系。和好朋友说话的时候可以用,类似于美国人用的“buddy,pal,dude”。例如:’Alright, mate?’
3 x; x3 O2 o' [) O
6 L5 {! w* B2 {9 I( s2 S a# ]2. Bugger All8 L7 M, }- _. h$ ]# m4 ~
相当于“nothing at all”,只不过这个说法更通俗一点。例如:’I’ve had bugger all to do all day.’
. q( c% {) i0 { J0 y) v3 e- A
- `' C- V# a; ^- M; l3. Knackered
" q5 |% V' r) C2 L9 e+ J6 J* h用来形容一个很累,很疲惫,就是筋疲力尽的意思。例如:‘I am absolutely knackered after working all day.’) O' g! t" N: A: m$ A8 Q9 ~
$ Q, B: I# {; p3 c2 V; ?& ?4. Gutted
* ?6 B" A3 ?( _这个是英国俚语中最悲伤的表达方式之一,表示很悲痛。例如:‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’
$ i% \7 J2 V+ Z; G& F) m
8 p- M6 u! \& ]+ h5. Gobsmacked
$ F' x, W6 E; A+ P- ^4 O3 Z难以置信,表示震惊。例如:‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.(三胞胎)’
$ u& O3 V( G; p( T$ H6 D
# w2 H6 I2 {4 V, C0 o1 d6. Cock Up/ e- j* a, C& A4 H
犯错,而且这个错误比较严重。如:‘The papers sent out to the students were all in the wrong language – it’s a real cock up.’ 也可以这么用:‘I cocked up the orders for table number four.’
3 i/ b* B' v: E$ r
9 U" K* B9 Z4 C% {7. Blinding* f- \! I9 v- O9 _ @2 f) l
很棒,极好的。例如:‘That tackle(截球) from the Spanish player was blinding.’
0 i7 r! O1 |9 D k+ ^$ h
/ c0 U% F5 A1 t( b$ D; D8. Lost The Plot& `3 ]; ]. C2 V2 _# D5 `( ~
这个表达方式可以表示很愤怒,如果是过去式的话,那就表示一个人很荒谬可笑。例如: ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’
% W9 V. x" i- E6 N% n# i: Z* T5 O
5 t" ]7 M# o3 v9 c, l9. Cheers
( G9 P0 H' _9 ~这个在英国不同的郡有不同的意思。在有些地方就是朋友一起聚会喝酒时干杯,但有些地方则表示感谢,就是 ‘thank you’的意思了。例如:‘Cheers for getting me that drink, Steve’.
: b$ E" v) `: d5 L: j1 O- o3 a$ k7 i1 s# O- \3 Z# q& c6 A! a
10. Ace* ~3 g$ v6 J s2 H& `
表示很精彩、优秀,也可以说考试大获全胜。例如:‘Jenny is ace at the lab experiments’; 也可以这样说:‘I think I aced that exam’.
1 Q( b) `1 [! ?1 M$ V
% R9 m) D* J$ `7 n11. Damp squib
5 s2 Y% c- E4 p+ w% _2 c* ~- ?1 C字面上的意思就是“哑炮”,也就表示什么事失算落空了。例如:‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’/ N: | K. H: J* D3 ~1 G
; _8 d* S' ]( T12. All to pot
0 K% v( A; M7 ^: ~, R/ ]9 r这个表达方式年代久远,但至今仍然有人在用。表示情况失控。例如:‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’
8 j+ c& @5 S$ r
" |, i9 x @6 T13. The bee’s knees
; C8 r, u2 e5 l/ R6 q9 v$ k8 p用来表示你很钦佩的人或事。例如:‘She thinks Barry’s the bee’s knees’- t. w" c5 D) `5 a" D
; P# [* ~+ k) U14. Chunder* J2 C. C; a+ k) O
这个是英国俚语里最不可或缺的表达,不仅表示喝醉呕吐,生病呕吐也可以用。例如:‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’
6 |/ @6 n* Z0 G6 A/ t1 k/ J. f8 x: U) J& w$ Z0 ^ ^& I
15. Take the piss$ Y( c" d9 A7 O4 `
现在许多英国人很喜欢吐槽,这个俚语就是嘲笑,吐槽的意思啦。例如:‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’
' n" F: {7 H2 L' E1 B9 f
/ f+ A9 r' Z/ D! l16. Bollocks
( a, b0 V" C" l6 C8 ~3 i/ Y3 U这个词有很多意思,如果你很失望,可以说‘Oh bollocks’;这个词还有嘲笑的意思;本身还表示男性生殖器官。例如:‘I kicked him right in the bollocks when he wouldn’t let me go past.’
/ u8 a8 G/ n' l% j8 x1 k
) l( t, K; L# a. c4 a, Y2 I0 k17. Fortnight
2 W" i# g, O/ ?% j) i- [这个用法很多英国人都会用,表示两周十四天。例如:‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’
! E( `5 a3 {, J& Q1 w6 a( w. [8 {& h% U
18. Bollocking
3 R* }; g2 h" a/ g, t0 y+ B6 I$ d这个跟之前提到的‘bollocks’ 意思可不一样,bollocking表示来自上司、同事或者是亲人的责骂。例如:‘My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’
+ d1 ?! i1 I1 S5 ?* o! ?; r3 K! H& ~. M1 D# @/ ^8 L7 ?9 g$ x
19. Nice one/ [% {2 d/ \/ G- o/ z, d. S
表示讽刺意味,但是语境不同的话,也可以表示真诚的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’- ^9 O8 T2 D* k6 O6 z, E4 R
# d' C/ M* h$ H# B; b# L20. Brass monkeys# o$ f: Y# ?6 L; c. j8 ]
表示天气很冷。字面意思就是冷得把铜猴都冻成球了。例如:‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’, K1 ]7 B1 e/ f/ u0 Y; c% Q
+ y) A5 y7 R8 B; @3 A
21. Dodgy' B9 Y# g- f. P9 o9 v
英国俚语里,这个词表示什么事是错的,非法的,或者是坏的。例如:‘He just seems dodgy to me.’! B) k, l' R0 t
, ?0 }, [ }) |22. Scrummy2 f. n7 U# M2 |/ U
如果某样东西非常非常好吃,就可以用这个词。例如:‘Mrs Walker’s pie was absolutely scrummy. I had three pieces.’
" h( W* p: i+ _* w
8 J% n/ ^3 v: K4 A% M! w23. Kerfuffle b0 }2 D- w- ~- s
这个表示意见不同的时候发生的冲突。例如:‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’
7 d1 `7 l# u3 m- L+ G" H
$ q7 `: N( w4 t5 @0 S P24. Tosh, e. P/ p- `7 W/ G* \( ]2 w
表示垃圾或废话。例如:‘That’s a load of tosh about what happened last night’还可以说: ‘Don’t talk tosh.’
, ] f, u, c& s( Q
( G: I2 C! u4 I1 G25. Car park5 x: @" |- l5 e) E& B
这个英国随处可见,就是美国喜欢用的parking,停车场的意思。例如:‘I left my car in the car park this morning.’
# s; E& F5 G# J2 }+ n
5 C, F, d5 _# e( }5 a& i26. Skive
1 \& b. L" v' j4 m7 }如果有人假装生病逃班或逃课的时候,就可以用这个词。例如:‘He tried to skive off work but got caught by his manager.’' S+ [7 U9 W4 A6 v7 V( V* g. R
% {) q! w. \2 _6 g/ C( I0 f4 a27.Rubbish' m$ j. \ l! [3 S
一般表示垃圾,有时候也表示讽刺,比‘bollocks’更轻一点。例如:‘Can you take the rubbish out please?’还可以说:‘What? Don’t talk rubbish.’
8 Z5 v* }, C5 y" Q4 M% c3 q: X9 j$ c5 S/ t, L
28. Wanker6 T8 K: K0 Y/ S: E% c( Q0 s7 H8 G B G
这个是英国俚语中攻击对方用的最“友善”的表达方式,和朋友开玩笑就可以用,比“Jerk”还要适用噢~例如:‘That guy just cut me up in traffic – what a wanker.’
0 e+ B: W. h" h& c- J$ x# O. K) ] C% F
29. Hunky-dory! Q* W, U+ J+ G
意味着情况良好,cool,或标准的。例如: ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’
8 ~# U* Y% R) Y% G- ^% N
* L3 {! S* K9 `# @' }3 I9 p30. Brilliant! ^* ~* P+ E$ [) x
这个词不是英国专属词,但是它是英国人惯用的表达方式。具体一点就是表示很令人兴奋、精彩的事,尤其是好消息。例如:‘You got the job? Oh, mate, that’s brilliant.’本文由英国教育整理(http://assignmentone.com )
2 J% z8 t$ h* c! |" _% W' C7 R; F( m |
|