设为首页收藏本站

海外华人网 - 海外华人中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 437|回复: 0

留学英国最正宗的俚语你知道意思吗

[复制链接]

81

主题

81

帖子

0

积分

新手上路

Rank: 1

积分
0
注册时间
2014-5-9
发表于 2014-12-30 19:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
腐国留学的小伙伴们,跟英国交流不会用俚语可不行,这30个俚语可是英国人最喜欢用的正宗俚语,还不快来学习~
+ u$ N0 w$ }" W) u  E3 ?% o. E4 A7 K1 Z( L& P6 n$ x
1. Mate
4 W, C4 ?" \5 w% M# c经常用于亲密关系。和好朋友说话的时候可以用,类似于美国人用的“buddy,pal,dude”。例如:’Alright, mate?’2 E$ v; V% R  L3 D  B: i" S

7 y# \8 b! ]/ p0 A  d: y/ p2. Bugger All) y$ Z; x6 w* [' f6 ?
相当于“nothing at all”,只不过这个说法更通俗一点。例如:’I’ve had bugger all to do all day.’5 P7 M! R' d9 c& q, J5 i

( v: u3 e  \2 K# @3. Knackered
  p- d6 _0 \8 J用来形容一个很累,很疲惫,就是筋疲力尽的意思。例如:‘I am absolutely knackered after working all day.’
# ?1 U5 Y6 Q3 O) Y+ P5 @8 @( z4 {
4. Gutted
9 L8 n* y2 [) Q5 y; ?这个是英国俚语中最悲伤的表达方式之一,表示很悲痛。例如:‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’2 U+ h' r" J7 X8 W+ _# k4 v

* g7 v9 d$ n' `' J. _2 L5. Gobsmacked
8 b: \5 G$ W, |( v) e难以置信,表示震惊。例如:‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.(三胞胎)’' n% ?1 Z6 i* n( _1 O# P

. b- k* F9 K3 ?) t. B6. Cock Up: J# w7 u. K  E" F' y6 u. i
犯错,而且这个错误比较严重。如:‘The papers sent out to the students were all in the wrong language – it’s a real cock up.’  也可以这么用:‘I cocked up the orders for table number four.’
. u0 \9 v! `, ?! T% f2 Q/ Z' d% P5 k2 D: m  b: p
7. Blinding# m6 H& P5 B" t5 M( w5 ^3 R
很棒,极好的。例如:‘That tackle(截球) from the Spanish player was blinding.’
9 u3 C9 W. d* S8 T0 N  @6 v7 q5 g# o7 Y* w* V
8. Lost The Plot
; Q; U) ~. P: p# @# ^# _这个表达方式可以表示很愤怒,如果是过去式的话,那就表示一个人很荒谬可笑。例如: ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’
+ A0 s' f; N1 N. n2 Z6 k7 w7 K) N/ `# v. A. b/ X1 d
9. Cheers4 G0 V0 a# X  Q6 p/ I: t. s
这个在英国不同的郡有不同的意思。在有些地方就是朋友一起聚会喝酒时干杯,但有些地方则表示感谢,就是 ‘thank you’的意思了。例如:‘Cheers for getting me that drink, Steve’.
( k8 s, e) x+ P8 P! d4 X; }
4 P9 _( ~( x6 d- j10. Ace
0 K8 C' `0 p6 C, b; y% d, R表示很精彩、优秀,也可以说考试大获全胜。例如:‘Jenny is ace at the lab experiments’; 也可以这样说:‘I think I aced that exam’.
1 B% d9 S! P1 G5 [& D4 @  p) u
$ [7 u/ S# }/ V4 W8 R. h4 a11. Damp squib1 |  T% Y$ @: O) p7 r: t6 |% j
字面上的意思就是“哑炮”,也就表示什么事失算落空了。例如:‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’- S" ~1 m( v* J: i
9 r1 n; `, _9 z& z; @
12. All to pot3 L, g: x( i& \
这个表达方式年代久远,但至今仍然有人在用。表示情况失控。例如:‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’
% x' w; F( O8 q- f5 \, Y& p+ a9 w
13. The bee’s knees2 P( z4 Q7 x' B
用来表示你很钦佩的人或事。例如:‘She thinks Barry’s the bee’s knees’" a) p# R/ h9 e) d: U- G) E

: f. C1 z5 f- }! F14. Chunder# A8 N" A+ v) t7 I4 c4 a/ O
这个是英国俚语里最不可或缺的表达,不仅表示喝醉呕吐,生病呕吐也可以用。例如:‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’
8 Z0 q( B6 A$ a$ Y8 `/ r6 ?! r2 N- T1 K$ e) }
15. Take the piss
" s# H2 {3 l; J$ U% C6 M7 C现在许多英国人很喜欢吐槽,这个俚语就是嘲笑,吐槽的意思啦。例如:‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’
) W; z$ k% g( {  z1 a" \. x4 Q* c; d# u& j, F0 e
16. Bollocks
0 O8 E! X9 e4 j" L7 E8 i  J9 F' K这个词有很多意思,如果你很失望,可以说‘Oh bollocks’;这个词还有嘲笑的意思;本身还表示男性生殖器官。例如:‘I kicked him right in the bollocks when he wouldn’t let me go past.’1 e# [5 c' A' E

4 W; j$ j/ l8 V, y8 v- B& \7 l0 I17. Fortnight
" W# g3 r* D* X1 z; R% H- a& o* D这个用法很多英国人都会用,表示两周十四天。例如:‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’4 W8 G& k9 m: a: B

$ w* ~& C5 x* x18. Bollocking
# e/ Z5 i) a' m9 m, S0 r这个跟之前提到的‘bollocks’ 意思可不一样,bollocking表示来自上司、同事或者是亲人的责骂。例如:‘My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’' G' j( j. I0 I# b7 i2 N" Z

4 l6 N) `, h; l: T# }4 r, o' Y19. Nice one
/ M% q7 {) G5 _表示讽刺意味,但是语境不同的话,也可以表示真诚的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’
" Y  d8 T/ P+ M5 ^* {. s- G# L* S0 s. s" f
20. Brass monkeys$ R; T6 Y$ D3 }: x! G, D
表示天气很冷。字面意思就是冷得把铜猴都冻成球了。例如:‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’/ c  i& F3 `1 x# T7 [

3 P" c# ^, [  u. Y21. Dodgy. g+ |/ e7 k1 f) g
英国俚语里,这个词表示什么事是错的,非法的,或者是坏的。例如:‘He just seems dodgy to me.’
2 G3 g- K4 d: w9 w! T9 o/ s. {
) Y& S7 z9 D  i" [7 ~7 l- U22. Scrummy
# C0 p6 Y+ F" s如果某样东西非常非常好吃,就可以用这个词。例如:‘Mrs Walker’s pie was absolutely scrummy. I had three pieces.’
& [8 E$ r3 ^' j/ ~$ d  E) f5 O
$ N2 f- J2 o  i  |0 O3 l7 o/ o  X# n23. Kerfuffle7 r4 Y* z- z  E/ ^
这个表示意见不同的时候发生的冲突。例如:‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’
) v9 s* k- r% t" I; h( x4 `' b( B% @0 m
24. Tosh$ r1 ?+ b% u/ }" ^, Z, V( }
表示垃圾或废话。例如:‘That’s a load of tosh about what happened last night’还可以说: ‘Don’t talk tosh.’
5 }5 d: M1 w6 i/ X* W5 U
/ y3 J+ d5 e6 V  J3 l25. Car park8 |$ b7 k+ j( ]0 N8 p
这个英国随处可见,就是美国喜欢用的parking,停车场的意思。例如:‘I left my car in the car park this morning.’9 }3 V/ s0 e& O& V

( r& H* J4 _0 }) Y# R/ G6 O" n26. Skive' {' ~; t8 a0 i# a' m
如果有人假装生病逃班或逃课的时候,就可以用这个词。例如:‘He tried to skive off work but got caught by his manager.’
8 @- A0 h9 b" |
. V% \7 n) H7 P/ L. r27.Rubbish
2 k/ r. S1 ~( b  _( }$ V一般表示垃圾,有时候也表示讽刺,比‘bollocks’更轻一点。例如:‘Can you take the rubbish out please?’还可以说:‘What? Don’t talk rubbish.’* t( l5 p6 I) F1 N! `0 `0 Y6 _; B

$ L2 B( `9 |( [# ?28. Wanker
* o: C9 E- r* g" u% V1 y! S% Y这个是英国俚语中攻击对方用的最“友善”的表达方式,和朋友开玩笑就可以用,比“Jerk”还要适用噢~例如:‘That guy just cut me up in traffic – what a wanker.’0 |7 p! w: Z/ h, E3 [) p& d
0 l' W. b: @2 e7 |2 y: t! r
29. Hunky-dory' U& n1 I6 F: g$ Z9 \8 I! S
意味着情况良好,cool,或标准的。例如: ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’
" D! Q- g: T8 [3 R8 g" h+ N' {, b" w
; X  _3 X* p4 ~8 B30. Brilliant
' _) q/ E& ~7 d' o% P这个词不是英国专属词,但是它是英国人惯用的表达方式。具体一点就是表示很令人兴奋、精彩的事,尤其是好消息。例如:‘You got the job? Oh, mate, that’s brilliant.’本文由英国教育整理(http://assignmentone.com ). H4 o) m. g) ^+ K2 `8 L
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Archiver|手机版|小黑屋| 海外华人中文网   

GMT-8, 2025-1-30 15:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表